《英雄》中國大陸電影很重要的一個里程碑 特別是通俗娛樂化的改變

撰文: bio-man | 發布日期: 2023年01月12日
Hero

英雄 Hero

評分: N/A
年份: 2002
片種: 動作
導演: 張藝謀
主演: 李連杰、陳道明、梁朝偉、張曼玉、章子怡、甄子丹

在《臥虎藏龍》推出後,刺激了華語片(特別是中國大陸)加速了影視作品通俗娛樂化的轉變。

而在《英雄》花絮短片中,自稱有個武俠夢的張藝謀,有一說是《臥虎藏龍》影響了華語片的電影人(特別是對岸)重新思考影視通俗的創作方向;也有一說是張藝謀以此片拍板叫陣李安,示範怎樣的華語片才是正統的華人武俠格局。

儘管在我來看,啊,不都是偷師胡金銓早用過的那套技巧,只是現在的經費與技術比以前更充足罷了。

回頭談《英雄》,當年最早台灣媒體報導老謀子想拍攝荊軻的傳記故事,來作為他的武俠夢的實現。但最後,老謀子選擇了以刺秦為故事文本,虛構了一段《羅生門》類型的君臣對談同一事件的不同角度論述,實際是字句充滿試探與殺意的故事。

以現在的角度回頭來看,老謀子的《英雄》基本上就是一部高概念取向的作品,仍然是他過去拍攝小品電影的那套實驗電影的模式(仔細看甚至能找到他在1995年推出的《有話好好說》的影子)。以顏色區隔故事的主題,帶出簡單易懂的各個假想與真實。

我們姑且不討論院線版本與加長原裝版本的實務差異性,我比較明顯感受到文本差異也就如月(章子怡 飾)有無死諫的劇情而已(這一段在官方設定集的原案分鏡劇本裡,如月是死諫成功的,加長版則變成無名成功阻止如月)。

但兩個版本無論劇情有無加長,都不影響故事發展與各段落在主題呈現的分明。換言之,從謊言開始,經歷臆測緣由,再到事實真相的攤牌,最終都只是為了「統一大業」服務的主旋律套路。

也無怪乎海外觀眾(特別是台灣觀眾)對於片尾字卡那論述秦始皇「護國護民」的定調,特別的敏感與難以接受了。但考慮我曾在南京中山陵觀光與一位地陪聊天談到無字碑的時候,不經意導向了「秦始皇做了很多好事」的論述時⋯⋯基本上這就是對岸在歷史定位上所看待秦王嬴政的態度,也無怪乎當年收尾如此了。

回頭探討武術場面,我想,當年還只是概念雛形的「意念中的打鬥」(長空v.s無名),誰能料想到直到了《一代宗師》同期的《倭寇的蹤跡》,才真正的拍出了這種清楚明白的「意念打鬥」的展現方式(當然,娛樂性自然沒有《英雄》炫目,但是對於懂武術的人來說,《倭寇的蹤跡》確實是看門道的一部電影)。

不得不說,睽違自《男兒當自強》之後,再看丹哥與李連杰的對打,依然是那樣的犀利過癮。

總結來說,《英雄》作為老謀子首部武俠娛樂片,其實本質上他還是用過去的那套小品片思維創作整部電影,直到《滿城盡帶黃金甲》才開始有了一致性的單一線型劇情文本,與完成度較高的劇本。(恕我忽略《十面埋伏》,沒有了梅艷芳,《十面埋伏》根本不是完整的故事)

換言之,老謀子在《英雄》其實還只是探索期,摸索中國大陸電影在通俗化的界線與方向而已。

大陸2002年10月底上映,台灣於2003年過年檔期(2003.1.18)上映,香港則於2002年耶誕檔期上映。

台版DVD由福斯版本發行,收錄花絮、訪談、片場側拍、首映禮以及劇照與預告,值得一提的是,這也是少數台版華語片收錄DTS音軌的影碟。

而對岸中國大陸發行的DVD,只有收錄一段30分鐘不足的花絮紀錄片,同樣是有DTS音軌,但很意外的是六區片有收錄繁中字幕。

最後,加長版其實非常難找,我手邊也只是委託有的朋友幫忙截圖他手上的版本(他只留了備份片,原始片已經壞片沒法看了,所以沒請他幫忙拍碟片封面包裝)。

港版發行過雙碟版DVD,韓國與美版先後發行過藍光,另外韓版與歐洲德版藍光有收錄導演版片源(感謝影友Yan YU 補充告知),但就我所知目前藍光版均無收錄中字。

文: bio-man