Departed, The
評分: 7/10
年份: 2006
片種: 警匪
導演: Martin Scorsese 馬田史高西斯
演員: Leonardo DiCaprio 里安納度狄卡比奧﹑ Matt Damon 麥迪文﹑ Jack Nicholson 積尼高遜 ﹑Martin Sheen 馬田辛 ﹑ Mark Wahlberg 麥克華堡
當筆者看到Johnny Depp主演的真人事件改編之黑幫電影《Black Mass》即將上映的預告以及劇情簡介(如果連 《Blow》與《Donnie Brasco》以及《Public Enemies》算下去,這已經是他第四次演出真人實事改編的黑幫片了), 筆者突然感覺原本觀賞Scorsese這部《The Departed》的疑問,居然有了解答。
在亞洲尤其華人地區都知道《The Departed》是美國根據華語電影《無間道》的故事劇情所改編,同時為了遷就美國本 身的歷史文化而有了大量的劇情以及角色的變動修改,不過有趣的是故事與《無間道》系列三集其實仍有不少橋段的相 似(包含部分原著讓觀眾印象深刻的橋段),同時也有不少劇情橋段調整成美國觀眾看得懂的敘事路線(除了演法與台 詞過於浮誇,內容沒有太多落差),這導致了故事本身在改編與純粹參考原著再創作的平衡出現失序的情況。
也因此筆者並不打算深入探討《The Departed》與《無間道》的對照,畢竟Scorsese本來就不是喜歡在手法上過分誇 張劇情的導演(但他的演員都演的過度外放);真正讓筆者有意探討的反而是Jack Nicholson所飾演的Frank Costello 的角色,一個流氓、一個真的會保護鄰居的江湖人、一個瘋狂邪惡的壞人…以及仰賴擔任FBI線民並利用FBI坐大的作為。
當筆者看到《Black Mass》所描述的James "Whitey" Bulger之作為與經歷,比這才明白當初干涉劇本的Jack Nicholson所飾演的Frank Costello就是以James "Whitey" Bulger為藍本所創作的電影角色。
到了這裡,反而筆者對於之前的疑問有了更進一步的問題,既然已經是一部劇情藍本參考自取得版權的作品,那麼在 改編的過程之中,為何又要參雜進不少取材於事實根據的事件作為一個作品再造的元素?《The Departed》的問題 不在於那突兀倉促的結局;也不是水土不服的經典橋段美式重拍,真正的問題在於劇本本身在推演的過程之中有太多的 企圖與野心。
從警匪鬥爭到雙雄對決、甚至是對於一些歷史事件的影射乃至於明眼人一看就懂的直接明示,或是宗教影射,對比於過 去在劇本敘事上的單純與貼近於現實的製作模式,《The Departed》都明顯的在過於飽滿的編排之中,凸顯出了Scorsese 在複雜故事之處理上的力不從心,也致使本片只能在一種偶有佳句的前提下成為一個拼裝車(偏偏《The Departed》是一個 更適合拍成迷你影集的劇本,而且還因此拿下奧斯卡最佳劇本、影片與導演…儘管一看就知道是在彌補Scorsese在《Gangs of New York》的失利)。
當然,如果要筆者回歸作品本身去討論Scorsese這部《The Departed》,筆者覺得就是一個基本水準,但遠遠不及出道作 品《Mean Streets》來得生猛;也沒有《Goodfellas》在整體上的最佳表現…這還不算非黑社會題材的《Taxi Driver》在 寫實中所玩出的新意...
或許筆者我無法割捨掉對於《無間道》印象的態度,導致《The Departed》從開始就處於一個不是很客觀的觀影立場...畢 竟《The Departed》始終是一部拍給外國人看的電影…但筆者似乎該慶幸Scorsese至少沒有作賤自己的一如Spike Lee摧毀原著...
猛人- 全體人員
文: bio-man