和原版故事元素相同但主題大異其趣的改編 -《毒戰寒流》
撰文: Kantorates | 發布日期: 2018年08月25日
毒戰寒流 Believer
評分: 7/10
年份: 2018
片種: 犯罪
導演: Lee Hae-young
主演: Cho Jin-woong、Ryoo Joon-yeol、Cha Seung-won、Kim Ju-hyeok
2013年的華語片《毒戰》,談不上是杜琪鋒最優秀的作品之一,但作為當年杜韋開拓內地市場的試水作,卻有不凡意義。今年南韓電影公司找來擅拍另類劇情片的導演Lee Hae-young翻拍成《毒戰寒流》,故事元素相同但主題大異其趣,值得留意。
《毒戰寒流》的故事大綱和人物結構,大致取材自《毒戰》,但細節上的發展卻不盡相同。劇情講述掃毒探員Won-ho (Cho Jin-woong)一直在追捕名為李先生的神秘大毒梟,其間收納一名李先生集團旗下的毒販Rak (Ryoo Joon-yeol)為線人。在Rak的協助下,Won-ho捕下天羅地網,本來以為能夠把李先生的集團一網打盡,但是事情的發展卻盡在意料之外…
《毒戰》作為一部成功的原創警匪鬥智片,當中不無讓人拍案叫絕的橋段,例如孫紅雷的警察團隊假冒毒販進行交易一場,便拍得扣人心弦,不過該片最教本地觀眾激賞的,始終在於當中暗藏的中港社情對照,以及編導明知山有虎,但還是透過巧妙的手法,義無反顧地把很多敏感的社情觀察暗中鑲嵌在劇情之中。相對來說,同一個故事過渡到韓國,沒有了沉重的政治包袱,編導Lee Hae-young倒是採取了去蕪存菁的方法,還原到最基本的人性課題,即片中邪惡代表李先生肩負的象徵意義。
在《毒戰》藍本的支持下,《毒戰寒流》的人物設計頗為豐富,部分角色的造型和演繹,甚至比原版有過之而無不及,不過全片最教印象深刻的,正如上述其實就是李先生這個身分所代表的意義。在整個社會上,李先生就如撒旦魔鬼般存在,是犯罪的代名詞,他的落網對警方的象徵意義,遠遠高於對其真實身分的探求,因為這代表著公眾對執法人員的信心,也正因如此,當自認為李先生的罪犯被捕,警方自是樂不透支。對於他們來說,李先生是誰並不太重要,最重要的是他代表的意義被抹取。
和原版比起來,韓國版的角色職能大致相同,但性格上卻作出不少改動。例如警探Won-ho一角便比起孫紅雷的原版較具血肉感,畢竟韓國沒有像內地一樣,對執法人員在電影中的形象有較嚴格的限制,所以較能表現出角色人性化的一面。以往多演反派或偽君子的Cho Jin-woong,最近一改形象,在幾部電影中的角色都非常正直,今次這個警探角色或許未及他的反派演出突出,但總算滿足需要。扮演原版古天樂一角的Ryoo Joon-yeol, 角色比較複雜,難度不比原版低,和前者比起來是各有千秋。值得一提,這是去年去世的男星Kim Ju-hyeok的遺作,他在片中的張狂演出,也非常出色。
近年中韓兩地都有不少相互改編的作品,當中失敗的居多,例如不知有何改編意義的《破.局》,或者是主題愈改愈差的《Heart Blackened》,《毒戰寒流》已可算是比較容易讓人接受的改編,儘管編導沒有對原著作出太多升華,但至少在同一堆材料中變奏出一些不一樣的觀點,讓看過原版的觀眾也能有所得著。
文: Kantorates